Athos had dropped some words which proved that the conversation she had with the cardinal had fallen into outside ears ; but she could not suppose that he had dug a countermine so promptly and so boldly . She rather feared that her preceding operations in England might have been discovered . Buckingham might have guessed that it was she who had cut off the two studs , and avenge himself for that little treachery ; but Buckingham was incapable of going to any excess against a woman , particularly if that woman was supposed to have acted from a feeling of jealousy .
Атос обронил несколько слов, которые доказывали, что разговор, который она имела с кардиналом, дошел до посторонних ушей; но она не могла предположить, что он так быстро и так смело выкопал контрмину. Она скорее опасалась, что ее предыдущие операции в Англии могли быть раскрыты. Бекингем мог бы догадаться, что это она отрезала две запонки, и отомстить за это маленькое предательство; но Бэкингем был неспособен пойти на какие-либо крайности по отношению к женщине, особенно если предполагалось, что эта женщина действовала из чувства ревности.