" If de Wardes has related all our affair to the cardinal , which is not to be doubted , and if he has recognized me , as is probable , I may consider myself almost as a condemned man , " said d'Artagnan , shaking his head . " But why has he waited till now ? That 's all plain enough . Milady has laid her complaints against me with that hypocritical grief which renders her so interesting , and this last offense has made the cup overflow . "
- Если де Вард рассказал обо всем нашем деле кардиналу, в чем нет сомнения, и если он узнал меня, что вполне вероятно, то я могу считать себя почти приговоренным, - сказал д'Артаньян, покачивая головой. . «Но почему он ждал до сих пор? Это все достаточно просто. Миледи изложила свои претензии ко мне с той лицемерной скорбью, которая делает ее такой интересной, и эта последняя обида переполнила чашу».