Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Александр Дюма



Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Три мушкетера / Three musketeers B1

He walked six or seven times round the Place Royale , turning at every ten steps to look at the light in Milady 's apartment , which was to be seen through the blinds . It was evident that this time the young woman was not in such haste to retire to her apartment as she had been the first .

Он шесть или семь раз обошел Королевскую площадь, оборачиваясь через каждые десять шагов, чтобы посмотреть на свет в квартире миледи, который должен был быть виден сквозь жалюзи. Видно было, что на этот раз молодая женщина не так спешила удалиться в свою квартиру, как в первый раз.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому