But this time our Gascon saw at a glance all the advantage to be derived from the love which Kitty had just confessed so innocently , or so boldly : the interception of letters addressed to the Comte de Wardes , news on the spot , entrance at all hours into Kitty 's chamber , which was contiguous to her mistress 's . The perfidious deceiver was , as may plainly be perceived , already sacrificing , in intention , the poor girl in order to obtain Milady , willy-nilly .
Но на этот раз наш гасконец с первого взгляда увидел все преимущества любви, в которой Кити только что так невинно и так смело призналась: перехват писем, адресованных графу де Варду, новости на месте, вход в любое время. в комнату Китти, примыкающую к комнате ее хозяйки. Коварный обманщик, как можно ясно понять, уже намеренно принес в жертву бедную девушку, чтобы волей-неволей заполучить Миледи.