To come in the capacity of a cousin , and seat himself every day at a good table ; to smooth the yellow , wrinkled brow of the old procurator ; to pluck the clerks a little by teaching them BASSETTE , PASSE-DIX , and LANSQUENET , in their utmost nicety , and winning from them , by way of fee for the lesson he would give them in an hour , their savings of a month -- all this was enormously delightful to Porthos .
Приходить в качестве двоюродного брата и каждый день садиться за хороший стол; разгладить желтый, морщинистый лоб старого прокуратора; немного ободрить клерков, обучив их БАССЕТУ, ПАССЕ-ДИКС и ЛАНСКНЕ, в их предельной тонкости и выиграв у них в качестве платы за урок, который он даст им через час, их месячные сбережения - все Портосу это было чрезвычайно приятно.