And then he -- a wanderer on the earth , a man without fortune , a man without family , a soldier accustomed to inns , cabarets , taverns , and restaurants , a lover of wine forced to depend upon chance treats -- was about to partake of family meals , to enjoy the pleasures of a comfortable establishment , and to give himself up to those little attentions which " the harder one is , the more they please , " as old soldiers say .
И тогда он — странник по земле, человек без богатства, человек без семьи, солдат, привыкший к постоялым дворам, кабаре, тавернам и ресторанам, любитель вина, вынужденный зависеть от случайных угощений — собирался отведать семейных обедов. обедать, наслаждаться удовольствиями комфортабельного заведения и отдаваться тем небольшим заботам, которые, как говорят старые солдаты, «чем труднее, тем больше им нравятся».