" PARDIEU , monsieur , I ca n't be more sure . The SOUBRETTE said , ' For your master . ' I have no other master but you ; so -- a pretty little lass , my faith , is that SOUBRETTE ! "
«ПАРДЬЕ, месье, я не могу быть более уверен. СУБРЕТКА сказала: «Для твоего хозяина». У меня нет другого хозяина, кроме тебя; так вот, какая хорошенькая девчонка, честное слово, эта СУБРЕТКА!»