Porthos , yielding to the pressure of the arm of the procurator 's wife , as a bark yields to the rudder , arrived at the cloister St. Magloire -- a little-frequented passage , enclosed with a turnstile at each end . In the daytime nobody was seen there but mendicants devouring their crusts , and children at play .
Портос, поддавшись напору руки прокуратора, как барк поддается рулю, прибыл в монастырь Сен-Маглуар — малолюдный проход, огороженный с обоих концов турникетом. Днем там никого не видели, кроме нищих, пожирающих свои корки, и играющих детей.