A terrible inclination seized d'Artagnan to grasp the mercer by the throat and strangle him ; but , as we have said , he was a very prudent youth , and he restrained himself . However , the revolution which appeared upon his countenance was so visible that Bonacieux was terrified at it , and he endeavored to draw back a step or two ; but as he was standing before the half of the door which was shut , the obstacle compelled him to keep his place .
Ужасное желание охватило д'Артаньяна схватить мерсера за горло и задушить его; но, как мы уже говорили, он был очень благоразумным юношей и сдерживал себя. Однако революция, проявившаяся на его лице, была так заметна, что Бонасье испугался этого и попытался отступить на шаг или два назад; но так как он стоял перед закрытой половиной двери, препятствие заставило его остаться на месте.