Immediately the aldermen , clothed in their cloth robes and preceded by six sergeants , each holding a FLAMBEAU in his hand , went to attend upon the king , whom they met on the steps , where the provost of the merchants made him the speech of welcome -- a compliment to which his Majesty replied with an apology for coming so late , laying the blame upon the cardinal , who had detained him till eleven o'clock , talking of affairs of state .
Немедленно олдермены, одетые в суконные мантии и возглавляемые шестью сержантами, каждый из которых держал в руке ФЛАМБЕ, отправились сопровождать короля, которого они встретили на ступенях, где купеческий прево произнес ему приветственную речь: комплимент, на который его величество ответил извинениями за столь позднее прибытие, возложив вину на кардинала, который задержал его до одиннадцати часов, говоря о государственных делах.