" What do you say , sire ? God forbid that the queen should suffer the least inconvenience or uneasiness on my account ! She has always believed me , sire , to be her enemy ; although your Majesty can bear witness that I have always taken her part warmly , even against you . Oh , if she betrayed your Majesty on the side of your honor , it would be quite another thing , and I should be the first to say , ' No grace , sire -- no grace for the guilty ! ' Happily , there is nothing of the kind , and your Majesty has just acquired a new proof of it . "
«Что вы скажете, сир? Не дай бог, чтобы королева понесла из-за меня хоть малейшее неудобство или беспокойство! Она всегда считала меня, государь, своим врагом; хотя ваше величество может засвидетельствовать, что я всегда горячо принимал ее сторону, даже против вас. О, если бы она предала Ваше Величество на стороне Вашей чести, это было бы совсем другое дело, и я первый сказал бы: «Нет милости, государь, нет милости для виновных!» К счастью, ничего подобного нет, и Ваше Величество только что получило новое доказательство этого».