Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Три мушкетера / Three musketeers B1

The chancellor made a profound reverence . Then , with the intention quite patent of not drawing back a foot from the accomplishment of the commission with which he was charged , and as the attendant of an executioner might have done in the chamber of torture , he approached Anne of Austria , for whose eyes at the same instant sprang tears of rage .

Канцлер выразил глубокое почтение. Затем, с совершенно очевидным намерением не отступить ни на шаг от выполнения возложенного на него поручения, как мог бы сделать слуга палача в камере пыток, он подошел к Анне Австрийской, в чьих глазах в то же мгновение потекли слезы ярости.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому