" Monsieur de Treville , " said the cardinal , with the greatest phlegm , " does not tell your Majesty that this innocent Musketeer , this gallant man , had only an hour before attacked , sword in hand , four commissaries of inquiry , who were delegated by myself to examine into an affair of the highest importance . "
«Господин де Тревиль, — сказал кардинал с величайшей флегматичностью, — не сообщает вашему величеству, что на этого невинного мушкетера, этого доблестного человека всего за час до этого напали с мечом в руке четыре комиссара по расследованию, которые были посланы мне заняться делом величайшей важности».