The commissary , who had till this time held his head down over his papers , looked up to see what sort of person he had to do with . This commissary was a man of very repulsive mien , with a pointed nose , with yellow and salient cheek bones , with eyes small but keen and penetrating , and an expression of countenance resembling at once the polecat and the fox . His head , supported by a long and flexible neck , issued from his large black robe , balancing itself with a motion very much like that of the tortoise thrusting his head out of his shell . He began by asking M. Bonacieux his name , age , condition , and abode .
Комиссар, до сих пор склонивший голову над бумагами, поднял глаза, чтобы посмотреть, с каким человеком он имеет дело. Комиссар этот был человек с весьма отталкивающей внешностью, с острым носом, с желтыми и выступающими скулами, с глазами маленькими, но острыми и проницательными, и выражением лица, напоминавшим одновременно и хорька, и лисицу. Его голова, поддерживаемая длинной и гибкой шеей, выглядывала из-под большой черной мантии и балансировала движениями, очень похожими на движения черепахи, высовывающей голову из панциря. Он начал с того, что спросил у г-на Бонасье его имя, возраст, состояние и место жительства.