The interrogatories , preceded by a minute search operated upon the persons arrested , were almost always framed thus : " Has Madame Bonacieux sent anything to you for her husband , or any other person ? Has Monsieur Bonacieux sent anything to you for his wife , or for any other person ? Has either of them confided anything to you by word of mouth ? "
Допросы, которым предшествовал минутный обыск арестованных, почти всегда сводились к следующему: «Прислала ли вам мадам Бонасье что-нибудь для своего мужа или какого-либо другого лица? Прислал ли вам господин Бонасье что-нибудь для своей жены или для кого-нибудь еще? Кто-нибудь из них рассказал вам что-нибудь устно?»