Athos dwelt in the Rue Ferou , within two steps of the Luxembourg . His apartment consisted of two small chambers , very nicely fitted up , in a furnished house , the hostess of which , still young and still really handsome , cast tender glances uselessly at him . Some fragments of past splendor appeared here and there upon the walls of this modest lodging ; a sword , for example , richly embossed , which belonged by its make to the times of Francis I , the hilt of which alone , encrusted with precious stones , might be worth two hundred pistoles , and which , nevertheless , in his moments of greatest distress Athos had never pledged or offered for sale . It had long been an object of ambition for Porthos . Porthos would have given ten years of his life to possess this sword .
Атос жил на улице Феру, в двух шагах от Люксембурга. Квартира его состояла из двух маленьких комнат, очень красиво обставленных, в меблированном доме, хозяйка которого, еще молодая и еще очень красивая, бесполезно бросала на него нежные взгляды. Кое-где на стенах этого скромного жилища виднелись фрагменты былого великолепия; например, меч с богатой чеканкой, принадлежавший по своему изготовлению ко временам Франциска I, одна только рукоять которого, инкрустированная драгоценными камнями, могла стоить двести пистолей и которая, тем не менее, в минуты величайшего бедствия Атос никогда не закладывал и не выставлял на продажу. Это долгое время было объектом амбиций Портоса. Портос отдал бы десять лет своей жизни, чтобы обладать этим мечом.