" Is it for this I name you captain of my Musketeers , that they should assassinate a man , disturb a whole quarter , and endeavor to set fire to Paris , without your saying a word ? But yet , " continued the king , " undoubtedly my haste accuses you wrongfully ; without doubt the rioters are in prison , and you come to tell me justice is done . "
«Для того ли я назначаю вас капитаном моих мушкетеров, чтобы они убили человека, взбудоражили целый квартал и попытались поджечь Париж, а вы не сказали ни слова? Но все же, - продолжал король, - моя поспешность, несомненно, обвиняет вас неправомерно; без сомнения, бунтовщики в тюрьме, а вы пришли сказать мне, что справедливость свершилась».