Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Три мушкетера / Three musketeers B1

In fact , fortune changed ; and as the king began to lose what he had won , he was not sorry to find an excuse for playing Charlemagne -- if we may use a gaming phrase of whose origin we confess our ignorance . The king therefore arose a minute after , and putting the money which lay before him into his pocket , the major part of which arose from his winnings , " La Vieuville , " said he , " take my place ; I must speak to Monsieur de Treville on an affair of importance . Ah , I had eighty louis before me ; put down the same sum , so that they who have lost may have nothing to complain of . Justice before everything . "

На самом деле судьба изменилась; а так как король начал терять то, что он выиграл, он не жалел, что нашел предлог для игры в Карла Великого — если можно употребить игровую фразу, о происхождении которой мы признаемся в своем незнании. Поэтому через минуту король встал и, положив в карман деньги, лежавшие перед ним, большая часть которых была получена от его выигрыша, сказал: "Ла Вьевиль, - сказал он, - займи мое место; мне нужно поговорить с господином де Тревилем". по важному делу. Ах, у меня впереди было восемьдесят луидоров; запишите ту же сумму, чтобы проигравшим не на что было жаловаться. Справедливость превыше всего».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому