The heart of the young Gascon beat as if it would burst through his side -- not from fear , God be thanked , he had not the shade of it , but with emulation ; he fought like a furious tiger , turning ten times round his adversary , and changing his ground and his guard twenty times . Jussac was , as was then said , a fine blade , and had had much practice ; nevertheless it required all his skill to defend himself against an adversary who , active and energetic , departed every instant from received rules , attacking him on all sides at once , and yet parrying like a man who had the greatest respect for his own epidermis .
Сердце молодого гасконца билось так, словно вот-вот вырвется из бока, — не от страха, слава Богу, у него не было и тени его, а от соперничества; он сражался, как разъяренный тигр, десять раз оборачиваясь вокруг своего противника и двадцать раз меняя позицию и охрану. Жюссак, как тогда говорили, был прекрасным клинком и имел большую практику; тем не менее требовалось все его умение, чтобы защититься от противника, который, активный и энергичный, ежеминутно отступал от принятых правил, нападая на него сразу со всех сторон и все же парируя, как человек, питающий величайшее уважение к своему собственному эпидермису.