" But pray , sir , " continued Aramis , who , seeing his captain become appeased , ventured to risk a prayer , " do not say that Athos is wounded . He would be in despair if that should come to the ears of the king ; and as the wound is very serious , seeing that after crossing the shoulder it penetrates into the chest , it is to be feared -- "
— Но прошу вас, господин, — продолжал Арамис, который, видя, что его капитан успокоился, рискнул вознести молитву, — не говорите, что Атос ранен. Он был бы в отчаянии, если бы это дошло до ушей короля; а так как рана очень серьезная, поскольку, пересекнув плечо, она проникает в грудь, этого следует опасаться..."