From fifty to sixty Musketeers , who appeared to replace one another in order always to present an imposing number , paraded constantly , armed to the teeth and ready for anything . On one of those immense staircases , upon whose space modern civilization would build a whole house , ascended and descended the office seekers of Paris , who ran after any sort of favor -- gentlemen from the provinces anxious to be enrolled , and servants in all sorts of liveries , bringing and carrying messages between their masters and M. de Treville . In the antechamber , upon long circular benches , reposed the elect ; that is to say , those who were called . In this apartment a continued buzzing prevailed from morning till night , while M. de Treville , in his office contiguous to this antechamber , received visits , listened to complaints , gave his orders , and like the king in his balcony at the Louvre , had only to place himself at the window to review both his men and arms .
От пятидесяти до шестидесяти мушкетеров, которые как бы сменяли друг друга, чтобы всегда представлять внушительное число, маршировали постоянно, вооруженные до зубов и готовые ко всему. По одной из тех огромных лестниц, на пространстве которых современная цивилизация построила бы целый дом, поднимались и спускались парижские соискатели должностей, гонявшиеся за любой милостью, - господа из провинций, жаждущие быть зачисленными, и слуги во всех видах услуг. ливреи, доставляющие послания между своими хозяевами и господином де Тревилем. В передней на длинных круглых скамьях покоились избранные; то есть те, кто был призван. В этой комнате с утра до вечера царил непрерывный шум, в то время как г-н де Тревиль в своем кабинете, примыкавшем к этой передней, принимал посетителей, выслушивал жалобы, отдавал распоряжения и, подобно королю на своем балконе в Лувре, имел только встать у окна, чтобы рассмотреть своих людей и оружие.