Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Александр Дюма



Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Три мушкетера / Three musketeers B1

Louis XIV absorbed all the smaller stars of his court in his own vast radiance ; but his father , a sun PLURIBUS IMPAR , left his personal splendor to each of his favorites , his individual value to each of his courtiers . In addition to the leeves of the king and the cardinal , there might be reckoned in Paris at that time more than two hundred smaller but still noteworthy leeves . Among these two hundred leeves , that of Treville was one of the most sought .

Людовик XIV поглотил всех меньших звезд своего двора в своем огромном сиянии; но его отец, солнце PLURIBUS IMPAR, оставил свое личное великолепие каждому из своих фаворитов, свою личную ценность каждому из своих придворных. Помимо рукавов короля и кардинала, в Париже в то время можно было насчитать более двухсот меньших, но все же заслуживающих внимания рукавов. Среди этих двухсот листов лист Тревиля был одним из самых востребованных.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому