He had so intently watched this tulip , followed it so eagerly from the drawer in Cornelius 's dry-room to the scaffold of the Buytenhof , and from the scaffold to the fortress of Loewestein ; he had seen it bud and grow in Rosa 's window , and so often warmed the air round it with his breath , that he felt as if no one had a better right to call himself its producer than he had ; and any one who would now take the black tulip from him would have appeared to him as a thief .
Он так внимательно следил за этим тюльпаном, так жадно следовал за ним от ящика в сушильной комнате Корнелиуса до эшафота Буйтенгофа и от эшафота до крепости Левештейн; он видел, как он бутонировался и рос в окне Розы, и так часто согревал воздух вокруг него своим дыханием, что чувствовал себя так, словно никто не имел большего права называть себя его производителем, чем он; и всякий, кто бы теперь отобрал у него черный тюльпан, показался бы ему вором.