" Indeed , your instructions , sir , " said Rosa , sighing in her turn ; " have you forgotten the will written by your hand on the Bible of Cornelius de Witt ? I have not forgotten it ; for now , as I know how to read , I read it every day over and over again . In that will you bid me to love and marry a handsome young man of twenty-six or eight years . I am on the look-out for that young man , and as the whole of my day is taken up with your tulip , you must needs leave me the evenings to find him . "
- Действительно, ваши указания, сэр, - сказала Роза, в свою очередь вздыхая; «Вы забыли завещание, написанное вашей рукой на Библии Корнелиуса де Витта? Я не забыл этого; а теперь, поскольку я умею читать, я перечитываю ее каждый день снова и снова. В этом вы предложите мне полюбить и выйти замуж за красивого молодого человека двадцати шести или восьми лет. Я ищу этого молодого человека, и, поскольку весь мой день занят вашим тюльпаном, вам придется оставлять меня по вечерам, чтобы найти его.