But as she knew with what ardent desire Cornelius looked forward to the news about his tulip ; and as , notwithstanding her determination not to see any more a man her pity for whose fate was fast growing into love , she did not , on the other hand , wish to drive him to despair , she resolved to continue by herself the reading and writing lessons ; and , fortunately , she had made sufficient progress to dispense with the help of a master when the master was not to be Cornelius .
Но как она знала, с каким пылким желанием ждал Корнелиус вести о своем тюльпане; а так как, несмотря на ее решимость больше не видеть человека, ее жалость к судьбе которого быстро перерастала в любовь, она, с другой стороны, не желала доводить его до отчаяния, то решила сама продолжать читать и писать. уроки; и, к счастью, она добилась достаточного прогресса, чтобы обойтись без помощи учителя, хотя хозяином должен был быть не Корнелиус.