" And even , " continued Van Baerle , warming more and more with his subject , " if you should perceive that your steps are watched , and that your speech has excited the suspicion of your father and of that detestable Master Jacob , -- well , Rosa , do n't hesitate for one moment to sacrifice me , who am only still living through you , -- me , who have no one in the world but you ; sacrifice me , -- do n't come to see me any more . "
- И даже, - продолжал Ван Берле, все больше и больше увлекаясь своим предметом, - если вы поймете, что за вашими шагами следят и что ваша речь возбудила подозрения вашего отца и этого отвратительного мастера Якоба, - что ж, Роза , не колеблясь ни минуты, принеси в жертву меня, которая только тобой еще живет, — меня, у которой нет никого на свете, кроме тебя; пожертвуй мной, — больше не приходи ко мне».