" Oh , Rosa , only imagine my joy , this morning I looked at it in the sun , and after having moved the soil aside which covers the bulb , I saw the first sprouting of the leaves . This small germ has caused me a much greater emotion than the order of his Highness which turned aside the sword already raised at the Buytenhof . "
«О, Роза, только представь себе мою радость, сегодня утром я смотрела на нее на солнце и, отодвигая в сторону почву, покрывающую луковицу, увидела первые ростки листьев. Этот маленький зародыш вызвал у меня гораздо большее волнение, чем приказ его высочества, отвернувший меч, уже поднятый в Бюйтенгофе».