Thus left alone , Cornelius threw himself on his bed , but he slept not , he kept his eye fixed on the narrow window , barred with iron , which looked on the Buytenhof ; and in this way saw from behind the trees that first pale beam of light which morning sheds on the earth as a white mantle .
Оставшись таким образом один, Корнелиус бросился на постель, но не спал, не сводя глаз с узкого, зарешеченного железом окна, выходившего на Буйтенгоф; и таким образом увидел из-за деревьев тот первый бледный луч света, который утро проливает на землю белой мантией.