Then , examining the bulb which he held in the hollow of his hand , he said : " Well , here is one of them uninjured . That confounded Craeke ! thus to rush into my dry-room ; let us now look after the other . "
Затем, осматривая лампочку, которую он держал в руке, он сказал: «Ну, вот один из них невредим. Это сбило с толку Крик! таким образом, чтобы броситься в мою сушильную комнату; давайте теперь позаботимся о другом».