Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Черный тюльпан / Black Tulip B2

Little dreaming of the jealous hatred of his neighbour , Van Baerle had proceeded step by step towards gaining the prize offered by the Horticultural Society of Haarlem . He had progressed from hazel-nut shade to that of roasted coffee , and on the very day when the frightful events took place at the Hague which we have related in the preceding chapters , we find him , about one o'clock in the day , gathering from the border the young suckers raised from tulips of the colour of roasted coffee ; and which , being expected to flower for the first time in the spring of 1675 , would undoubtedly produce the large black tulip required by the Haarlem Society .

Не задумываясь о ревнивой ненависти своего соседа, Ван Берле шаг за шагом продвигался к получению награды, предложенной Обществом садоводов Харлема. Он перешел от оттенка орехового ореха к цвету жареного кофе, и в тот самый день, когда в Гааге произошли ужасные события, о которых мы рассказали в предыдущих главах, мы находим его около часа дня собирая с границы молодые побеги, выращенные на тюльпанах цвета жареного кофе; и который, как ожидается, впервые зацветет весной 1675 года, несомненно, даст большой черный тюльпан, необходимый Харлемскому обществу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому