Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Александр Дюма



Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Черный тюльпан / Black Tulip B2

And thus it was not for the sake of painted tulips , but for real ones , that Van Baerle took from him half a degree of warmth . And thus Van Baerle was to have the most admirably fitted aspect , and , besides , a large , airy , and well ventilated chamber where to preserve his bulbs and seedlings ; while he , Boxtel , had been obliged to give up for this purpose his bedroom , and , lest his sleeping in the same apartment might injure his bulbs and seedlings , had taken up his abode in a miserable garret .

И поэтому не ради нарисованных тюльпанов, а ради настоящих, Ван Берле взял у него полградуса тепла. Таким образом, Ван Берле должен был иметь превосходно оборудованный внешний вид и, кроме того, большую, просторную и хорошо вентилируемую камеру, где можно было хранить его луковицы и саженцы; тогда как он, Бокстель, был вынужден отказаться для этой цели от своей спальни и, чтобы сон в той же квартире не мог повредить его луковицам и саженцам, поселился на жалком чердаке.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому