Александр Дюма


Александр Дюма

Отрывок из произведения:
Черный тюльпан / Black Tulip B2

At the time when Cornelius van Baerle began to devote himself to tulip-growing , expending on this hobby his yearly revenue and the guilders of his father , there was at Dort , living next door to him , a citizen of the name of Isaac Boxtel who from the age when he was able to think for himself had indulged the same fancy , and who was in ecstasies at the mere mention of the word " tulban , " which ( as we are assured by the " Floriste Francaise , " the most highly considered authority in matters relating to this flower ) is the first word in the Cingalese tongue which was ever used to designate that masterpiece of floriculture which is now called the tulip .

В то время, когда Корнелиус ван Берле начал заниматься выращиванием тюльпанов, тратя на это хобби свой годовой доход и гульдены своего отца, в Дорте жил по соседству с ним гражданин по имени Исаак Бокстель, который с тех пор, как он мог думать самостоятельно, предался той же фантазии и приходил в экстаз при одном упоминании слова «тюльбан», которое (как нас уверяет «Флорист Франсез»), наиболее уважаемое авторитет в вопросах, касающихся этого цветка) — первое слово на сингальском языке, которое когда-либо использовалось для обозначения того шедевра цветоводства, который теперь называется тюльпаном.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому