And indeed the sallow physiognomy , the thin and sickly body , and the prowling ways of the stranger , were the very type of a suspecting master , or an unquiet thief ; and a police officer would certainly have decided in favour of the latter supposition , on account of the great care which the mysterious person evidently took to hide himself .
И действительно, желтоватая физиономия, худое и болезненное тело и бродячая походка незнакомца были типичным типом подозрительного хозяина или беспокойного вора; и полицейский наверняка принял бы решение в пользу последнего предположения, учитывая большую осторожность, с которой таинственный человек, очевидно, старался скрыться.