The skull yattered under Michael ’ s fingers again . The scarecrow spun round , gladly , and fell sideways toward it . Michael made one attempt to rescue the skull and then got hastily out of the way . For as the scarecrow fell across the bench , there came a fizzing jolt of strong magic and the skull melted into the scarecrow ’ s turnip head . It seemed to get inside the turnip and fill it out . There was now a strong suggestion of a rather craggy face on the turnip .
Череп снова затрещал под пальцами Майкла. Пугало радостно развернулось и повалилось к нему боком. Майкл предпринял одну попытку спасти череп, а затем поспешно ушел с дороги. Когда чучело упало на скамейку, раздался шипящий удар сильной магии, и череп расплавился в репой голове чучела. Казалось, оно проникло внутрь репы и наполнило ее. Теперь на репе отчетливо виднелось довольно скалистое лицо.