Since the scarecrow was out on the road , she did not dare leave now . She picked up the watering can and stumped back to the mansion . A fluttering caught her eye as she went . She looked up at the building . The flutter was from long white curtains blowing from an open French window beyond the statues of the terrace . The statues were now clean white stone , and she could see curtains at most of the windows , and glass too . The shutters were now folded properly beside them , newly painted white . Not a green stain nor a blister marked the new creamy plaster of the house front . The front door was a masterpiece of black paint and gold scrollwork , centering on a gilded lion with a ring in its mouth for a doorknocker .
Поскольку чучело было на дороге, она не осмеливалась уйти. Она взяла лейку и поплелась обратно в особняк. Когда она шла, ее взгляд привлекло трепетание. Она посмотрела на здание. Трепетание исходило от длинных белых штор, дующих из открытого французского окна за статуями на террасе. Статуи теперь были из чистого белого камня, и на большинстве окон она могла видеть занавески и стекла тоже. Ставни рядом с ними теперь были правильно сложены и выкрашены в белый цвет. На новой кремовой штукатурке фасада дома не было ни зеленого пятна, ни волдыря. Входная дверь представляла собой шедевр черной краски и золотых завитков, в центре которого был позолоченный лев с кольцом во рту вместо дверного молотка.