She felt cheerful enough to busy herself getting supper . She bundled everything on the bench into a heap round the skull at one end and began chopping onions . “ At least your eyes don ’ t water , my friend , ” she told the skull . “ Count your blessings . ”
Она чувствовала себя достаточно бодро, чтобы заняться ужином. Она сложила все, что лежало на скамейке, в кучу вокруг черепа с одного конца и принялась резать лук. — По крайней мере, твои глаза не слезятся, мой друг, — сказала она черепу. "Ваши благословения."