Howl was equally patient and polite with customers from Porthaven , but , as Michael anxiously pointed out , the trouble was that Howl did not charge these people enough . This was after Howl had listened for an hour to the reasons why a seaman ’ s wife could not pay him a penny yet , and then promised a sea captain a wind spell for almost nothing . Howl eluded Michael ’ s arguments by giving him a magic lesson .
Хоул был столь же терпелив и вежлив с клиентами из Портхейвена, но, как с тревогой заметил Майкл, проблема заключалась в том, что Хоул не брал с этих людей достаточно денег. Это было после того, как Хоул целый час выслушивал причины, по которым жена моряка до сих пор не может заплатить ему ни пенни, а затем почти даром пообещал капитану дальнего плавания заклинание ветра. Хоул ускользнул от аргументов Майкла, дав ему урок волшебства.