Диана Уинн Джонс

Отрывок из произведения:
Ходячий замок / Howl's moving castle B2

“ Would you like some bread and cheese ? ” Sophie asked it then . But the dog growled at her , forced its way out through the opposite side of the hedge , and slunk away . “ There ’ s gratitude for you ! ” Sophie said , rubbing her prickled arms . “ But you left me a gift in spite of yourself . ” She pulled the stick that had trapped the dog out of the hedge and found it was a proper walking stick , well trimmed and tipped with iron . Sophie finished her bread and cheese and set off walking again . The lane became steeper and steeper and she found the stick a great help . It was also something to talk to . Sophie thumped along with a will , chatting to her stick . After all , old people often talk to themselves .

— Хотите немного хлеба и сыра? Софи спросила об этом тогда. Но собака зарычала на нее, пробилась через противоположную сторону изгороди и ускользнула. «Вот вам благодарность!» — сказала Софи, потирая колючие руки. — Но ты оставил мне подарок вопреки себе. Она вытащила из-за живой изгороди палку, которая поймала собаку, и обнаружила, что это настоящая трость, хорошо подстриженная и с железным наконечником. Софи доела хлеб с сыром и снова отправилась на прогулку. Дорога становилась все круче и круче, и палка ей очень помогла. А еще было о чем поговорить. Софи топталась вместе с волей, болтая со своей палкой. Ведь пожилые люди часто разговаривают сами с собой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому