Диана Уинн Джонс

Отрывок из произведения:
Ходячий замок / Howl's moving castle B2

The most interesting thing was the talk from the customers . Nobody can buy a hat without gossiping . Sophie sat in her alcove and stitched and heard that the Mayor never would eat green vegetables , and that Wizard Howl ’ s castle had moved round to the cliffs again , really that man , whisper , whisper , whisper … . The voices always dropped low when they talked of Wizard Howl , but Sophie gathered that he had caught a girl down the valley last month . “ Bluebeard ! ” said the whispers , and then became voices again to say that Jane Farrier was a perfect disgrace the way she did her hair .

Самым интересным был разговор клиентов. Никто не может купить шляпу, не сплетничая. Софи сидела в своей нише, шила и слышала, что мэр никогда не будет есть зеленые овощи и что замок Волшебника Хоула снова переместился в скалы, правда, этот человек, шепот, шепот, шепот…. Голоса всегда понижались, когда они говорили о Волшебнике Хоуле, но Софи поняла, что в прошлом месяце он поймал девушку в долине. «Синяя Борода!» - сказал шепот, а затем снова раздались голоса, говорящие, что Джейн Фарриер была настоящим позором из-за того, как она укладывала волосы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому