Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

Lydgate ’ s hair never became white . He died when he was only fifty , leaving his wife and children provided for by a heavy insurance on his life . He had gained an excellent practice , alternating , according to the season , between London and a Continental bathing - place ; having written a treatise on Gout , a disease which has a good deal of wealth on its side . His skill was relied on by many paying patients , but he always regarded himself as a failure : he had not done what he once meant to do . His acquaintances thought him enviable to have so charming a wife , and nothing happened to shake their opinion . Rosamond never committed a second compromising indiscretion . She simply continued to be mild in her temper , inflexible in her judgment , disposed to admonish her husband , and able to frustrate him by stratagem .

Волосы Лидгейта так и не стали белыми. Он умер, когда ему было всего пятьдесят лет, оставив жену и детей под надежной страховкой своей жизни. Он приобрел прекрасную практику, чередуя, в зависимости от сезона, то Лондон, то континентальное место для купания; написав трактат о подагре, болезни, на стороне которой немало богатств. На его мастерство полагались многие платные пациенты, но он всегда считал себя неудачником: он не сделал того, что когда-то собирался сделать. Знакомые считали, что ему завидно иметь такую ​​прелестную жену, и ничто не поколебало их мнения. Розамонда ни разу не совершила ни одной компрометирующей неосмотрительности. Она просто продолжала быть мягкой в ​​своем характере, непреклонной в своих суждениях, склонной увещевать мужа и способной расстроить его с помощью уловок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому