The ladies also talked politics , though more fitfully . Mrs . Cadwallader was strong on the intended creation of peers : she had it for certain from her cousin that Truberry had gone over to the other side entirely at the instigation of his wife , who had scented peerages in the air from the very first introduction of the Reform question , and would sign her soul away to take precedence of her younger sister , who had married a baronet . Lady Chettam thought that such conduct was very reprehensible , and remembered that Mrs . Truberry ’ s mother was a Miss Walsingham of Melspring . Celia confessed it was nicer to be " Lady " than " Mrs . , " and that Dodo never minded about precedence if she could have her own way . Mrs .
Дамы тоже говорили о политике, хотя и более прерывисто. Миссис Кадуолладер была твердо убеждена в намерении создать пэров: от кузена она знала наверняка, что Траберри перешел на другую сторону исключительно по наущению своей жены, которая с самого первого знакомства с ним чувствовала запах пэров. вопрос реформы, и она отдала бы свою душу, чтобы иметь преимущество перед своей младшей сестрой, вышедшей замуж за баронета. Леди Четтэм сочла такое поведение весьма предосудительным и вспомнила, что мать миссис Траберри была мисс Уолсингем из Мелспринга. Селия призналась, что приятнее быть «Леди», чем «Миссис», и что Додо никогда не возражала против старшинства, если могла поступать по-своему. Миссис.