They stood silent , not looking at each other , but looking at the evergreens which were being tossed , and were showing the pale underside of their leaves against the blackening sky . Will never enjoyed the prospect of a storm so much : it delivered him from the necessity of going away . Leaves and little branches were hurled about , and the thunder was getting nearer . The light was more and more sombre , but there came a flash of lightning which made them start and look at each other , and then smile . Dorothea began to say what she had been thinking of .
Они стояли молча, не глядя друг на друга, а глядя на швыряемые вечнозеленые растения, выставляющие на фоне чернеющего неба бледную изнанку своих листьев. Никогда еще Уилл так не наслаждался перспективой грозы: она избавила его от необходимости уезжать. Листья и веточки летели повсюду, а гром приближался. Свет становился все более и более мрачным, но вспышка молнии заставила их вздрогнуть и посмотреть друг на друга, а затем улыбнуться. Доротея начала говорить то, о чем думала.