" Tertius is so angry and impatient if I say anything , " said Rosamond , imagining that he had been complaining of her to Dorothea . " He ought not to wonder that I object to speak to him on painful subjects . "
«Терций так зол и нетерпелив, если я что-нибудь скажу», — сказала Розамонда, вообразив, что он жаловался на нее Доротее. «Он не должен удивляться тому, что я возражаю против разговора с ним на болезненные темы».