Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джордж Элиот



Джордж Элиот

Отрывок из произведения:
Мидлмарч / Middlemarch B2

When Rosamond ’ s convulsed throat was subsiding into calm , and she withdrew the handkerchief with which she had been hiding her face , her eyes met Dorothea ’ s as helplessly as if they had been blue flowers . What was the use of thinking about behavior after this crying ? And Dorothea looked almost as childish , with the neglected trace of a silent tear . Pride was broken down between these two .

Когда судорожное горло Розамонды успокоилось и она вытащила носовой платок, которым закрывала лицо, ее глаза встретились с глазами Доротеи так беспомощно, как если бы они были голубыми цветами. Какой смысл было думать о поведении после этого плача? И Доротея выглядела почти такой же детской, с забытым следом молчаливой слезы. Гордость между этими двумя была сломлена.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому