It was a newer crisis in Rosamond ’ s experience than even Dorothea could imagine : she was under the first great shock that had shattered her dream - world in which she had been easily confident of herself and critical of others ; and this strange unexpected manifestation of feeling in a woman whom she had approached with a shrinking aversion and dread , as one who must necessarily have a jealous hatred towards her , made her soul totter all the more with a sense that she had been walking in an unknown world which had just broken in upon her .
В жизни Розамонды это был более новый кризис, чем даже Доротея могла себе представить: она переживала первое сильное потрясение, разрушившее ее мир грез, в котором она легко была уверена в себе и критиковала других; и это странное неожиданное проявление чувства в женщине, к которой она подошла со сжимающимся отвращением и страхом, как к женщине, которая непременно должна была питать к ней ревнивую ненависть, еще больше заставило ее душу задрожать от ощущения, что она шла в каком-то странном месте. неизвестный мир, который только что вторгся в нее.