In the chill hours of the morning twilight , when all was dim around her , she awoke — not with any amazed wondering where she was or what had happened , but with the clearest consciousness that she was looking into the eyes of sorrow . She rose , and wrapped warm things around her , and seated
В прохладные часы утренних сумерек, когда вокруг нее все было сумрачно, она проснулась — не с каким-то изумленным недоумением, где она и что случилось, а с самым ясным сознанием, что она смотрит в глаза печали. Она встала, обернула вокруг себя теплые вещи и села.