Rosamond had that morning entreated him to urge this step on Lydgate ; and it seemed to him as if he were beholding in a magic panorama a future where he himself was sliding into that pleasureless yielding to the small solicitations of circumstance , which is a commoner history of perdition than any single momentous bargain .
Розамонда в то утро умоляла его убедить Лидгейта сделать этот шаг; и ему казалось, будто он созерцал в волшебной панораме будущее, в котором он сам скатывался в ту безрадостную уступку мелким побуждениям обстоятельств, что является более обычной историей гибели, чем любая отдельная важная сделка.