And she would carry out the purpose with which she had started in the morning , of going to Freshitt and Tipton to tell Sir James and her uncle all that she wished them to know about Lydgate , whose married loneliness under his trial now presented itself to her with new significance , and made her more ardent in readiness to be his champion . She had never felt anything like this triumphant power of indignation in the struggle of her married life , in which there had always been a quickly subduing pang ; and she took it as a sign of new strength .
И она выполнит цель, с которой начала утром, — отправится к Фрешитту и Типтону, чтобы рассказать сэру Джеймсу и своему дяде все, что она хотела, чтобы они знали о Лидгейте, чье семейное одиночество под судом теперь представилось ей. приобрело новое значение и сделало ее еще более пылкой в готовности стать его защитником. Никогда еще она не чувствовала ничего подобного этой победоносной силе негодования в борьбе своей супружеской жизни, в которой всегда была быстро затихающая боль; и она восприняла это как знак новой силы.