" Drive on to Freshitt Hall , " she said to the coachman , and any one looking at her might have thought that though she was paler than usual she was never animated by a more self - possessed energy . And that was really her experience . It was as if she had drunk a great draught of scorn that stimulated her beyond the susceptibility to other feelings . She had seen something so far below her belief , that her emotions rushed back from it and made an excited throng without an object . She needed something active to turn her excitement out upon . She felt power to walk and work for a day , without meat or drink
«Поезжайте во Фрешитт-Холл», — сказала она кучеру, и всякий, взглянув на нее, мог бы подумать, что, хотя она и была бледнее обычного, в ней никогда не было более сдержанной энергии. И это действительно был ее опыт. Она как будто выпила большой глоток презрения, которое стимулировало ее за пределы восприимчивости к другим чувствам. Она увидела что-то, что было настолько ниже ее веры, что ее эмоции вырвались из этого и образовали возбужденную толпу без объекта. Ей нужно было что-то активное, чтобы выплеснуть свое волнение. Она почувствовала в себе силы ходить и работать целый день без еды и питья.