" I am sure you may , " said Lydgate , seizing the proposition with some hope . " She would feel honored — cheered , I think , by the proof that you at least have some respect for me . I will not speak to her about your coming — that she may not connect it with my wishes at all . I know very well that I ought not to have left anything to be told her by others , but — "
«Я уверен, что да», — сказал Лидгейт, восприняв это предложение с некоторой надеждой. «Для нее было бы честью — я думаю, ее обрадовало бы доказательство того, что вы, по крайней мере, испытываете ко мне некоторое уважение. Я не буду говорить с ней о вашем приезде — что она может вообще не связать это с моими желаниями. Я очень хорошо знаю что мне не следовало оставлять что-либо на усмотрение других, но...